Вы просматриваете: Главная > Дэй Сильвия, Любовные романы, Эротические романы > Читать онлайн роман Сильвии Дэй Отраженная в тебе

Читать онлайн роман Сильвии Дэй Отраженная в тебе

основным блюдом и я встала, чтобы подать десерт, раздался звонок по внутренней связи. Я ответила, и мне сообщили, что ко мне явились детективы Департамента полиции Нью‑Йорка Грейвс и Мична.

Я бросила взгляд на Кэри, подумав, уж не установили ли детективы личность нападавшего, ответила, что готова с ними встретиться, и поспешила к столу.

Кэри уставился на меня, заинтересованно подняв брови.

– Это детективы, – пояснила я. – Быть может, у них есть новости.

Мой отец мигом переключился на них:

– Я им открою.

Айерленд помогла мне убрать со стола. Мы только‑только отнесли посуду в раковину, как позвонили в дверь.

Вытерев руки полотенцем, я вышла в гостиную. Детективы оказались не теми, кого я рассчитывала увидеть, поскольку в понедельник в больнице Кэри опрашивали не они.

Гидеон появился из коридора, засовывая в карман телефон.

Я не могла не подумать о том, кто это весь вечер ему названивает.

– Ева Трэмелл, – произнесла вошедшая в квартиру стройная женщина со строгим лицом и проницательными голубыми глазами, ее главным украшением. Каштановые вьющиеся волосы, на лице никакого макияжа. На ней были брюки, темные туфли на плоской подошве, поплиновая блузка и легкая куртка, не скрывавшая полицейского жетона и кобуры на поясе. – Я детектив Шелли Грейвс из Полицейского департамента Нью‑ Йорка. Это мой напарник, детектив Ричард Мична. Прошу прощения за то, что вынуждены побеспокоить вас в пятницу вечером.

Мична был старше, выше и полнее. Волосы на висках тронула седина, а на макушке проглядывала лысина, однако лицо его было суровым, а глаза внимательно осмотрели комнату, в то время как Грэйвс сосредоточилась на мне.

– Добрый вечер, – приветствовала я обоих.

Мой отец прикрыл дверь, и что‑то в его движениях или манере держаться привлекло внимание Мичны.

– Служите?

– В Калифорнии, – подтвердил папа. – Здесь в гостях у Евы, моей дочери. А в чем дело?

– Нам просто нужно задать мисс Трэмелл несколько вопросов, – сказала Грэйвс и перевела взгляд на Гидеона. – И вам тоже, мистер Кросс.

– Это имеет отношение к нападению на Кэри? – спросила я.

Она взглянула на него:

– Почему бы нам не присесть?

Мы прошли в гостиную, однако сели лишь мы с Айерленд. Остальные остались стоять. Папа вкатил на коляске Кэри.

– Хорошее местечко, – заметил Мична.

– Спасибо.

Я взглянула на Кэри, решительно не понимая, что, черт возьми, происходит.

– Давно вы в городе? – Этот вопрос был задан моему отцу.

– Только на выходные прилетел.

Грейвс улыбнулась мне:

– Вы часто навешаете отца в Калифорнии?

– Я переехала сюда всего два месяца назад.

– Ребенком меня разок свозили в Диснейленд, – сказала она. – Это было довольно давно. Я тогда настроилась непременно туда вернуться.

Я нахмурилась, решительно не в силах взять в толк к чему эта лирика.

– Нам только нужно задать вам пару вопросов, – начал Мична, доставая из внутреннею кармана блокнот. – Постараемся не отнять у вас больше времени, чем это необходимо.

Грэйвс кивнула, не сводя с меня глаз:

– Скажите, мисс Трэмелл, вы знакомы с человеком по имени Натан Баркер?

Комната закружилась. Кэри, выругавшись, с трудом поднялся на ноги и сделал несколько нетвердых шагов, чтобы сесть

Метки: , , ,


Оставить отзыв

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо войти.


Внимание!
Тексты книг предназначены только для предварительного ознакомительного чтения.
Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Книги, опубликованные на сайте, способствуют профессиональному росту читателей и являются рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
alignright Яндекс.Метрика